赠福希范游 - 艾性夫
《赠福希范游》是由宋诗人艾性夫创作的一首七言古诗、云海、僧道、写景、天台古诗词,立即解读《伽梨点破长萝绿,瓣香问信黄梅熟》的名句。
原文
伽梨点破长萝绿,瓣香问信黄梅熟。
筇云笠雪霜色寒,法宇归来诗满腹。
春风破晓来打门,行矣庐山与天竺。
天空云远意未尽,却上天台恣游目。
吾闻天台石桥滑如竹,千僧万僧畏涉足。
请师了此一大事,一洗世间凡眼肉。
浮杯试罢海风高,归就梅花结吟屋。
筇云笠雪霜色寒,法宇归来诗满腹。
春风破晓来打门,行矣庐山与天竺。
天空云远意未尽,却上天台恣游目。
吾闻天台石桥滑如竹,千僧万僧畏涉足。
请师了此一大事,一洗世间凡眼肉。
浮杯试罢海风高,归就梅花结吟屋。
译文
您的袈裟点破了深绿的长藤,手持一炷清香,探问黄梅时节是否已熟。 您拄着筇杖穿行云雾,头戴斗笠冒雪经霜,从寺院归来时已是满腹诗篇。 春风在破晓时分来叩门,催促您启程,前往庐山与天竺圣地游历。 天空高远,云海茫茫,游兴未尽,您又转道去天台山纵情游览。 我听说天台山的石桥滑如青竹,千万僧人都畏惧涉足其上。 恳请大师您去参透这桩大事因缘,以此洗净世间凡俗的肉眼与尘心。 待您浮杯渡海、历经风涛之后,归来时就在梅花旁筑一间吟诗的小屋吧。
赏析
这是一首赠别僧友出游的七言古诗,充满了禅意与诗情。全诗以生动的意象勾勒出一位云游高僧的形象:他身着袈裟(伽梨),手持清香,筇杖斗笠,踏云履雪,从寺院(法宇)归来时已‘诗满腹’,将僧人的修行与诗人的情怀完美融合。诗中描绘的游历路线——庐山、天竺(佛教圣地)、天台山(佛教名山),不仅点明了福希范的僧人身份,更暗示其修行与参访的旅程。作者对天台山石桥险峻的描写(‘滑如竹’、‘畏涉足’),既是对自然奇观的赞叹,也暗喻求法悟道之路的艰险。‘请师了此一大事,一洗世间凡眼肉’两句,是全诗的点睛之笔,将普通的游山玩水提升到寻求佛法真谛、净化心灵的精神高度。结尾‘归就梅花结吟屋’的设想,意境超然,将高洁的梅花与清雅的吟咏相结合,寄托了对友人修行圆满、诗心长存的殷切期望。全诗语言凝练,意象跳跃,将山水之游、佛法之求、诗心之寄三者融为一体,展现了宋代文人诗僧交往中特有的空灵超脱与精神契合。
注释
伽梨:梵语音译,指僧人所穿的袈裟。。
长萝:长长的藤萝植物。。
瓣香:形如瓜瓣的香,亦指一炷香,常用来表示虔诚的敬礼。。
黄梅:指黄梅时节,即春末夏初梅子黄熟之时。。
筇:筇竹,可做手杖,此处代指手杖。筇云,形容拄杖行于云中。。
笠雪:头戴斗笠,冒雪而行。。
法宇:寺院,佛寺。。
天竺:古印度别称,亦指杭州天竺山(佛教名山)。此处与庐山并举,应指佛教圣地。。
天台:山名,在今浙江天台县,佛教天台宗发源地,以石梁飞瀑等奇景闻名。。
恣游目:纵情游览,放眼观赏。。
石桥:指天台山著名的石梁飞瀑,天然石桥横跨飞瀑之上,险峻异常。。
了此一大事:佛教语,指参透生死、明心见性、了脱生死的大事因缘。。
凡眼肉:指世俗凡夫的肉眼和肉身,亦指凡俗的见识与欲望。。
浮杯:即“杯渡”,佛教传说中高僧以木杯渡水的故事,后泛指僧人云游。。
吟屋:诗人吟咏之所,书斋。。
背景
此诗具体创作年代与作者不详,从内容与风格判断,应为宋代或以后文人赠别僧人之作。诗中提及庐山、天竺、天台山等佛教名山,反映了宋代禅宗兴盛,僧人与文人交流频繁,游方参学风气浓厚的历史背景。‘福希范’应为一位诗僧的法号。此类赠别诗往往不仅表达惜别之情,更寄托着对友人修行境界的期许和对山水禅意的共同追求。诗歌可能收录于某位文人的别集或后世编纂的诗歌总集中,具体文献来源待考。