蚕丝自缠缚,蛛网费经营。智巧同役役,得丧何不平。益人者损己,害物乃利生。一抱仰天愧,一甘就镬烹。祸淫与福善,此理未分明。
五言古诗 人生感慨 劝诫 悲壮 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 激昂 讽刺 说理 隐士

译文

蚕吐丝作茧最终束缚了自己,蜘蛛织网费尽经营。 人的智巧同样劳苦不息,得失为何如此不公。 有益他人的人反而损害自己,危害他物的人却能利己求生。 一边怀着仰天愧疚的心情,一边甘愿接受鼎镬烹煮的酷刑。 所谓降祸给邪恶、赐福给善良的天道,这个道理实在难以分明。

注释

蚕丝自缠缚:蚕吐丝作茧,最终将自己束缚其中,比喻人因自己的才智而受累。
蛛网费经营:蜘蛛费力织网捕食,比喻人费尽心机谋利。
役役:劳苦不息的样子。
得丧:得失。
害物乃利生:损害他人反而有利于自己生存。
镬烹:古代用鼎镬煮人的酷刑。
祸淫与福善:语出《尚书》'天道福善祸淫',指上天降祸给邪恶的人,降福给善良的人。

赏析

本诗以蚕丝自缚、蛛网经营的生动比喻,深刻揭示了人世间的矛盾现象。诗人通过对比'益人者损己'与'害物乃利生'的现实反差,对传统的'福善祸淫'天道观提出质疑。全诗语言质朴而哲理深刻,运用对比手法突出社会不公,体现了陆游晚年对世道人情的深刻洞察。诗中'仰天愧'与'就镬烹'的强烈对比,展现了诗人内心的矛盾与痛苦,具有强烈的批判现实主义色彩。