译文
锦袜沾染尘埃离开了美玉般的身体,月宫中金娥在深夜哭泣。 芙蓉上的露水使花钿显得清瘦,鳷鹊楼空寂银烛冷清。 轻鸾小凤横吹紫箫,彩云中隐约可见青霞绡衣。 桂花的香气沁入仙骨,蕊宫贝阙的天庭遥远难及。 玉床上好梦惊醒心欲碎,独自抱着秋被吞咽香髓。 方瞳仙人手持白羽青简书,驾着月光乘着风渡过瑶池。 琼楼玉宇翠雾飘香,紫兰结佩红薇为囊。 云车中的仙子难以辨认,芳卿寄来的谢辞实在荒唐。 不饮蔗浆只流寒泪,不明白齐人少翁的诡计。 怎能得到天上的蓬莱仙宫,却成了人间马嵬坡的鬼魂。
注释
临邛道士:指为杨贵妃招魂的方士。
锦袜:杨贵妃遗留的锦袜。
琼蟾:月亮的美称。
鳷鹊楼:汉代宫观名,此处指唐宫。
锁子骨:佛教称锁骨连缀如锁,喻仙人骨相。
蕊宫贝阙:指月宫或仙宫。
方瞳:方形的瞳孔,道家谓仙人之相。
少翁:汉武帝时方士李少翁,曾为李夫人招魂。
马嵬鬼:指杨贵妃在马嵬坡缢死的魂魄。
赏析
本诗以凄美的笔调描绘唐玄宗派遣临邛道士为杨贵妃招魂的传说。全诗运用大量道教意象和神话典故,营造出缥缈神秘的仙境氛围。'锦袜生尘''琼蟾夜哭'等意象既写实又象征,暗示贵妃香消玉殒的悲剧。'锁子骨''蕊宫贝阙'等道教语汇强化了求仙访道的主题。结尾'安得天上蓬莱宫,却著人间马嵬鬼'形成强烈对比,深刻揭示了长生幻想与死亡现实的矛盾,体现了对帝王求仙行为的批判意识。诗歌语言华丽精工,意境凄迷恍惚,具有浓厚的浪漫主义色彩。