译文
人生来有双明亮的眼睛,目光如岩下闪电般炯炯有神。能看尽天下众人,却看不见自己的面容。古老的容成侯(古镜),成为我眼睛之外的慧眼。我年老时得你映照,你历经岁月仍让我看清真相。青苔环绕的镜背上字痕犹存,仿佛李阳冰的八分篆书古朴苍劲。镜中神光一点未曾埋没,珍奇宝物历经千年几度流转。你可知道,扬子江心的江水洁白如练,年年被用来铸入宫廷的凝阴殿。后来战血染红江水浑浊,至今端午节人们仍闭门不出。
注释
烂烂岩下电:形容目光炯炯有神,如岩石下的闪电般明亮。。
容成侯:古镜的雅称,典出唐代司空图《容成侯传》。。
阳冰八分篆:指唐代书法家李阳冰的篆书,此处形容镜背铭文如篆书般古朴。。
扬子江:长江下游河段古称。。
凝阴殿:唐代宫殿名,此处代指宫廷铸镜之所。。
血染江水浑:暗指历史战乱对文化的破坏。。
赏析
本诗以古镜为意象,展开对人生、历史、文化的深刻思考。前四句以人眼不能自见引出古镜的独特价值,构思巧妙。中间八句通过'容成侯'的拟人化描写,展现古镜作为'眼外眼'的哲学意蕴,'藓花''字痕'等细节描写生动体现文物沧桑感。最后六句笔锋陡转,以扬子江铸镜的典故暗喻历史兴衰,'血染江水'的强烈对比深化了时代悲怆感。全诗将咏物、说理、抒情完美结合,语言凝练而意境深远,展现了宋诗重理趣的特色。