译文
江边的破败寺庙如同胶粘的破船,大钟露天矗立寒风吹拂。 金绳铁纽已经断裂,青苔土花爬满钟钮。 我前来抚摸考证岁月,屈指算来已有三百春秋。 想象当年铸造时炉火熊熊,野鬼夜哭山精发愁。 用罗绍威六州的铁来铸造,用刘景升千斤的牛来血祭。 用长江万斛的大船来运输,用齐云百尺的高楼来悬挂。 狂风中最响一声震撼天地,世事变迁应当仔细研究。 眼中惊奇发现已是无双珍品,天下才称它为第二。 坚硬的古匾磨刻青石,徐郎的妙墨如玄云飘动。 声音光芒都已埋没,宇宙颠倒正纷乱不堪。 昭陵的石马已化为尘土,只有钟上的蒲牢还幸存古老。 山僧建屋妥善珍藏,期待将来如岐阳石鼓般被珍视。
注释
濒江:靠近江边。
胶舟:用胶粘合的船,比喻破败不堪。
大镛:大钟,古代乐器。
栾头:钟钮,悬挂钟的部件。
偻指:屈指计算。
追蠡:追溯蠡测,指考察研究。
庚庚:坚硬的样子。
苍珉:青色的美石。
蒲牢:传说中龙生九子之一,好鸣,铸为钟钮。
岐阳石鼓:周宣王时的石鼓文,比喻珍贵文物。
赏析
这首诗以一口古钟为描写对象,运用丰富的想象和夸张手法,展现了文物的历史沧桑感。开篇以'胶舟'比喻破寺,'寒飕飕'渲染凄凉氛围,为全诗定下基调。中间部分通过排比句式'铸之以...衅之以...载之以...贮之以...',气势磅礴地再现了古钟当年的辉煌。'风高一撞撼天地'的夸张描写,突出了钟声的震撼力。结尾以昭陵石马作对比,强调文物的珍贵价值。全诗语言凝练,意象丰富,在咏物中寄寓了深沉的历史感慨。