译文
山影在秋风中摇曳,大雁随风飘落, 钓鱼的老翁在寒风中时断时续地唱着歌。 整条溪边的霜叶红得像猩红的鲜血, 完全压倒了夕阳,染红了十里山川。
注释
山影飘摇:山峰的倒影在水波中摇曳晃动。
落雁风:秋风吹落大雁,指深秋时节。
寒歌:渔翁在寒风中吟唱的歌声。
猩血:猩红色,形容枫叶红艳如血。
夺尽:完全占据、压倒。
斜阳:夕阳。
赏析
这首诗以寒山秋色为背景,通过'山影飘摇''寒歌断续'营造出萧瑟清冷的意境。后两句'一溪霜叶如猩血,夺尽斜阳十里红'运用夸张和对比手法,将霜叶的红艳与夕阳的余晖相对比,突出秋色的浓烈。全诗色彩对比鲜明,动静结合,既有飘摇的山影、断续的歌声,又有静止如血的霜叶,形成强烈的视觉冲击和艺术感染力,展现了寒山诗特有的自然之美和禅意境界。