原文

郎从江上买行舟,妾对江枫生晚愁。
雁云不断楚天碧,望郎怕上水边楼。
七言绝句 凄美 婉约 幽怨 抒情 楼台 江南 江河 游子 爱情闺怨 荆楚 送别离愁 闺秀 黄昏

译文

情郎在江边买好了远行的船只,我对着江边的枫树生出暮色般的愁绪。 雁群飞过,云层连绵,楚地的天空一片碧蓝,盼望情郎归来却害怕登上水边的阁楼。

赏析

这首民间小诗以女子口吻抒写离愁,情感真挚动人。前两句通过'买行舟'与'生晚愁'的对比,展现离别在即的无奈。后两句借'雁云''楚天'的广阔景象反衬女子孤独心境,'怕上水边楼'的细节描写尤为精妙,既渴望望远又恐触景生情的矛盾心理跃然纸上。全诗语言朴素自然,意境深远,具有浓郁的民歌风味。

注释

郎:古代女子对丈夫或情人的称呼。
行舟:远行的船只。
江枫:江边的枫树,古诗中常与离愁别绪相关联。
雁云:雁群飞过形成的云状队列,暗喻书信传递。
楚天:古时长江中下游一带属楚国,故称楚天。
水边楼:临水而建的楼阁,常为送别望归之处。

背景

此为民间流传的离别诗,具体创作年代不详,从'楚天'等地域特征判断应流传于江南地区。这类作品反映了古代社会频繁的出行离别给女性带来的情感困扰,展现了民间诗歌真挚质朴的艺术特色。