译文
孤独的野鸭飞向天际,天空辽阔无垠;在万家灯火的尽头,水流蜿蜒环绕。五岭之外的这个地方建有清修的道院,这里的风光景色完全不像人们印象中的南蛮之地。
注释
孤鹜:孤独的野鸭,常与落霞并称,典出王勃《滕王阁序》'落霞与孤鹜齐飞'。
浩渺:形容水面辽阔无边的样子。
万家穷处:指人烟稀少的偏僻之地。
水湾环:水流弯曲环绕的地理形态。
岭外:五岭以南地区,古代指岭南地带。
道院:道教修行场所,指环境清幽的寺庙。
风烟:风物景色,自然风光。
南蛮:古代对南方少数民族的称呼,含贬义,此处反用其意。
赏析
本诗以对比手法展现岭南地区的独特风光。首句'孤鹜去边天浩渺'化用王勃名句,营造出空灵悠远的意境;'万家穷处水湾环'则巧妙地将人文景观与自然地理相结合。后两句通过'道院'与'南蛮'的鲜明对比,打破人们对岭南地区的传统偏见,展现其清幽雅致的一面。全诗语言简练,意象生动,在短短四句中完成了从宏观到微观、从自然到人文的多重转换,体现了作者对岭南风物的全新认识。