译文
黄莺燕子啼鸣不断,在慵懒的春光中摇曳生姿。时节临近清明,雨后初晴,柔美的云彩戏弄着暖阳。醉人的红花湿润了青翠,春意酝酿成愁绪,鲜花如染过般艳丽,青草如修剪过般整齐,春天已经过去大半。 年轻的侍女微微顾盼,吩咐要多情地操持宴会。天真懵懂不知愁绪,想必是害怕夜晚、贪恋春色还不习惯。主人热情好客,应该允许华美的筵席开场,歌女眉头微蹙,舞女腰肢柔软,怎忍心轻易让这美好时光消散。
注释
蓦山溪:词牌名,又名上阳春。
莺莺燕燕:形容春鸟啼鸣的热闹景象。
娇云弄暖:轻柔的云彩在暖阳中变幻。
醉红湿翠:雨后红花湿润,绿叶青翠欲滴。
春强半:春天已过去大半。
小鬟:年轻侍女。
痴騃:天真懵懂的样子。
玳筵:华贵的宴席。
歌眉敛:歌唱时眉头微蹙。
舞腰软:舞姿柔软曼妙。
赏析
本词以细腻的笔触描绘清明时节的春景春情。上片写景,通过'莺莺燕燕''醉红湿翠'等意象,展现春光的明媚与易逝,'春意酿成愁'巧妙转折,为下片抒情埋下伏笔。下片写人,通过小鬟的'痴騃不知愁'与主人的'应许玳筵开'形成对比,暗含对春光易逝的感慨。全词语言清丽,意境婉约,在看似欢快的宴饮描写中,隐含淡淡的春愁与时光流逝的怅惘。