春生泽国芳菲早。楼外墙阴闻语笑。东君著意到西园,点破施朱浑未了。楚云暮合吴天杳。天色沈沈云扰扰。洞门深闭月轮孤,不见当时张好好。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 月夜 歌妓 江南 清明 爱情闺怨 黄昏

译文

春天降临水乡,花草早早绽放芬芳。楼外墙角阴影处传来欢声笑语。春神特意眷顾西园,点染的红花还未完全开放。 楚地暮云聚合,吴地天空深远渺茫。天色阴沉,云层翻涌扰扰。深邃的院门紧闭,月亮孤独悬挂,再也见不到当年的张好好。

注释

泽国:水乡之地,多指江南地区。
芳菲:花草的芳香,泛指春花。
东君:司春之神,掌管春天。
施朱:涂施红色,指花朵绽放。
楚云暮合:楚地傍晚云气聚合,暗示天色将晚。
吴天杳:吴地天空深远渺茫。
洞门:深邃的门户,指庭院深处。
张好好:唐代著名歌妓,此处借指心仪的女子。

赏析

这首词以春日景色为背景,通过对比手法展现时光流逝的感伤。上片写春意盎然的生机景象,'芳菲早''闻语笑'营造欢快氛围;下片笔锋陡转,'楚云暮合''天色沈沈'烘托孤寂意境。结尾'不见当时张好好'点睛之笔,将物是人非的怅惘之情推向高潮。全词语言婉约含蓄,意象转换自然,情感层层递进,体现了宋代词作细腻深婉的艺术特色。