译文
纷乱的柳絮如晴空飘雪,凋零的残花点缀着大地。西园的歌舞突然变得稀疏。只有多情的蝴蝶,还在成群结队地飞舞。 往事的琴声充满哀怨,新添的愁绪让人衣带渐宽。倚着楼阁凝望远方更加依依不舍。害怕看见满天的风雨,将春天席卷而去。
注释
乱絮飘晴雪:柳絮纷飞如晴空飘雪,'乱絮'指柳絮,'晴雪'比喻柳絮洁白如雪。
残花绣地衣:落花点缀地面如绣花地毯,'地衣'指铺地的花草。
西园:泛指园林,古代文人雅集之所。
作团飞:蝴蝶成群结队飞舞。
深琴怨:琴声中蕴含深沉的哀怨。
减带围:衣带渐宽,形容人消瘦,出自《古诗十九首》'相去日已远,衣带日已缓'。
依依:留恋不舍的样子。
卷春归:风雨将春天带走。
赏析
这首词以春暮景象为背景,通过柳絮、残花、稀落歌舞等意象,营造出春光将尽的惆怅氛围。上片写景,下片抒情,情景交融。'乱絮飘晴雪'比喻新颖,'残花绣地衣'构图精美。蝴蝶'作团飞'的生机与'歌舞稀'的冷清形成对比,暗示人事已非。下片'深琴怨'、'减带围'化用典故,表达深沉的愁绪。结尾'怕见一天风雨、卷春归'将惜春之情推向高潮,余韵悠长。全词语言清丽,意境深远,展现了宋代婉约词的精髓。