原文

烛花吹尽篆烟青。
长波拍枕鸣。
西风吹断雁鸿声。
离人梦暗惊。
乡思动,旅愁生。
谁知此夜情。
乱山重叠拥孤城。
空江月自明。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 山峰 抒情 文人 月夜 江南 江河 游子 送别离愁

译文

蜡烛燃尽,盘香的青烟渐渐消散。长江的波涛拍打着枕边发出声响。西风中断了雁群的鸣叫,惊醒了离乡之人的梦境。 思乡之情涌上心头,旅居的愁绪油然而生。谁能理解这深夜的孤寂情怀?重叠的山峦环抱着孤城,空旷的江面上只有明月独自明亮。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了游子深夜思乡的孤寂情怀。上片通过'烛花''篆烟''长波''西风'等意象,营造出清冷孤寂的意境。下片直抒胸臆,'乡思动,旅愁生'六字将游子心境刻画得淋漓尽致。结尾'乱山重叠拥孤城,空江月自明'以景结情,山峦的阻隔与明月的孤照形成强烈对比,深化了游子有家难归的悲凉。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

注释

烛花:蜡烛燃烧时结成的花状灰烬。
篆烟:盘香燃烧时缭绕如篆字的烟气。
长波:长江的波涛声。
雁鸿声:大雁的鸣叫声,古人以雁喻书信。
离人:离家在外的人。
乱山重叠:形容山势连绵起伏。
孤城:孤零零的城池。
空江:空旷的江面。

背景

《阮郎归》是古代词牌名,源自东汉阮肇、刘晨入天台山遇仙的传说。此词具体创作年代和作者已不可考,从内容和风格判断应出自宋代游子或文人手笔,反映了古代士人游宦羁旅的普遍情感。词中'长波''空江'等意象暗示创作地点可能在长江沿岸。