高云漫舒白袖,舞风清水浅。望寥廓,尽是西风,几山红绿吹散。鸿去也,蒹葭也瘦,轻舟也懒秋江岸。杳春痕,离草神销,海棠魂断。又遇重阳,燃薪温酒,执金杯玉盏。微醺也,说道伤心,苦无国色相看。幸疏篱,可人撷菊,斜一鬓,羞来遮面。怯相询,其意何殷,其音何软。“君欢春色,侬喜秋香,倩时论长短。著雨雪,芳菲伤萎,枝叶雕萧,谢了颜容,空遗秋怨。清霜淡抹,金风闲沐,疏篱那片黄金蕊,不争春、俏伫侬家苑。生来好与寒拼,小试人间冷暖。英团焙蕊,韵味留香,画眉知深浅。恃此饮,病酒何患?便梦黄粱,青枕盈菊,也遂人愿。”哝哝罢了,凝眸若水,那般模样看着我,恁情柔,使我惶惶乱。托词鬓上花枝,说道同心,此生不变。曾经识来烂漫,怜她柔若水。女儿面,濡冷还香,直欲呵在心底。者心事,迟疑不吐,凭笺托与双鸳字。暗情生,朝暮丢魂,何方寻矣。缘隔疏篱,命舛秋雨,念深深梦里。夜无寐,帘挑三更,痛黄花谢寒里。几徘徊,清霜烙印,倩明月,相思重递。纵无言,心也怜怜,说来因你。花期忒短,不若年长,幽幽怨未已。恁不忍,是伊凄楚,又瘦纤腰,又乱云鬟,病中滋味。怏怏似我,空庭披发,黄昏执酒凭空祭,向苍苍、索要伊人美。秋风不肯,呜咽掠过萧墙,让人镇日憔悴。殷殷但挽,花去何匆,赚我经年泪。尚幸也,犹存一朵,娇倚东篱,楚楚纤纤,待人相识。霜风苦守,今宵得慰。深寒我为伊遮庇。若相盟,且把枝头曳。从今执手余年,远去红尘,凭他谁说。东君一朝驾幸,问谁争翘楚?群芳竞、肥瘦媸妍,刹那盈苑香著。媚无数、妆铅粉厚,随风乱作胭脂雨。闹纷纷,浪蝶唇沾,狂蜂腰舞。倦了嚣尘,烦了狐媚,宁春心无主。有佳客,别伫幽篱,其心恬淡如故。裹青裳,春风不嫁,念闲适,自生秋趣。笑嫣红,那般芳菲,一朝迟暮。明花颜悴,白草身衰,销减别春去。谁又剩、几分娇媚,几瓣花蕊,随便秋风,洒脱些许?檐头冷月,窗前残烛,分明照得凋萧地,惹人嗟、尽是唏嘘语。天香国色,曾经风月三千,说来不堪寒苦。长天寥廓,满地凉荒,少见生兰杜。倩谁手,得缀苍莽。看尔一支,金缕勾月,暗香吞吐。黄花好意,沾霜凝发,凭他料峭摧花事,且逍遥、犹胜春时妩。无心占尽风头,花后还邀,那边梅著。
人生感慨 凄美 叙事 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 秋景 花草 重阳 闺秀

译文

高高的云彩舒展着白色的衣袖,在清风绿水间起舞。眺望辽阔天空,尽是西风,将几座山的红绿色彩吹散。大雁已南飞,芦苇也变得消瘦,轻舟懒洋洋地停靠在秋江岸边。春天的痕迹早已消失,离别的草儿神情憔悴,海棠花魂已断。 又逢重阳佳节,点燃柴火温酒,手持金杯玉盏。微微醉意中,说起伤心事,苦于没有绝色美人相伴。幸好疏篱边,可采摘菊花,斜插鬓边,羞涩地遮住面容。怯生生地询问,其情意为何如此殷切,声音为何如此柔软。 “您喜爱春色,我偏爱秋香,请让我们论论长短。经历雨雪,芬芳的花朵凋谢枯萎,枝叶萧条,容颜消逝,空留秋日的哀怨。清霜淡淡涂抹,秋风悠闲沐浴,疏篱那边金黄的花蕊,不与春天争艳、俏立在我家园中。生来就喜欢与寒冷抗争,小小体验人间冷暖。将花蕊烘焙成茶,韵味留香,画眉知道深浅。凭借此物饮酒,何必担心醉病?即便梦见黄粱美梦,青枕上满是菊花,也遂了心愿。” 喃喃细语完毕,眼眸如水般凝视,那般模样看着我,如此柔情,让我心慌意乱。借口鬓上的花枝,说道同心相结,此生不变。 曾经相识那般烂漫,怜惜她柔软如水。女儿家的面容,带着凉意却依然芬芳,直想呵护在心底。这份心事,犹豫不决难以吐露,凭借书信寄托双鸳字样。暗生情愫,朝思暮想失魂落魄,去何处寻觅。 缘分被疏篱隔断,命运被秋雨摧残,在深深的梦里思念。夜不能寐,挑帘至三更,痛心黄花在寒风中凋谢。几度徘徊,清霜留下烙印,请明月再次传递相思。纵然无言,心中也充满怜爱,说来都是因为你。 花期太短,不如岁月长久,幽幽怨恨未曾停止。如此不忍心,是因她的凄楚,又消瘦了纤腰,又凌乱了云鬟,病中的滋味。郁郁寡欢如我,在空庭中披散头发,黄昏时执酒凭空祭奠,向苍天索要伊人的美丽。秋风不肯答应,呜咽着掠过萧墙,让人整日憔悴。 殷切地挽留,花儿为何匆匆离去,赚取我多年的眼泪。幸好还有,留存一朵,娇媚地倚在东篱,楚楚动人纤细柔弱,等待有缘人相识。在霜风中苦苦守候,今夜得到安慰。深深寒意中我为你遮风挡雨。如若相盟誓,且将枝头摇曳。从此携手共度余生,远离红尘世俗,任凭他人评说。 春神一旦驾临,问谁能争夺魁首?百花争艳、肥瘦美丑,刹那间满园香气浓郁。妩媚无数、浓妆艳抹,随风乱作胭脂雨。喧闹纷杂,浪蝶沾染唇瓣,狂蜂缠绕腰肢。 厌倦了喧嚣尘世,烦透了狐媚妖娆,宁愿春心无主。有佳客,另立于幽篱旁,其心恬淡如故。身着青裳,不嫁春风,念着闲适自在,自生秋日情趣。笑那嫣红,那般芬芳鲜美,终有一日迟暮。 明艳的花朵容颜憔悴,白草身躯衰败,消瘦离别春天而去。谁还剩、几分娇媚,几瓣花蕊,任凭秋风,洒脱些许?檐头冷月,窗前残烛,分明照见凋零萧瑟之地,惹人叹息、尽是唏嘘之语。国色天香,曾经风月无限,说来不堪寒冷之苦。 天空辽阔,满地凉意荒芜,少见生长兰杜香草。请谁之手,能够点缀苍茫。看你这一枝,金丝勾勒月形,暗香吞吐。黄花好意,沾霜凝结发间,任凭那料峭秋风摧残花事,且逍遥自在、犹胜春日妩媚。无心占尽风头,花谢之后还邀请,那边的梅花绽放。

注释

莺啼序:词牌名,为词中最长的调子,共四片二百四十字。
重阳:农历九月初九重阳节,传统赏菊的节日。
国色:指牡丹,此处借指绝世美人。
疏篱:稀疏的篱笆,指菊花生长之处。
金杯玉盏:精美的酒器,形容饮酒的雅致。
双鸳字:指情书,古代常用鸳鸯象征爱情。
东君:司春之神。
兰杜:兰草和杜若,皆香草名。
金缕勾月:形容菊花花瓣如金丝勾勒月形。
料峭:形容微寒,多指春寒或秋寒。

赏析

这首《莺啼序·与人对酒论菊》以重阳赏菊为背景,通过对话形式展现了对菊花的赞美与对人生的感悟。全词采用莺啼序这一长调,结构严谨,层层递进。上片以秋景起兴,描绘西风萧瑟、鸿雁南飞的凄凉景象,为后文论菊铺垫。中片通过人物对话,以菊花与春花的对比,突出菊花傲霜抗寒的高洁品格。下片转入抒情,表达对短暂花期的惋惜和对永恒真情的追求。艺术上运用比兴手法,以菊喻人,托物言志;语言优美典雅,对仗工整;情感真挚深沉,既有对自然美的赞叹,又有对人生哲理的思考,体现了宋代婉约词风的典型特征。