译文
夜深人静时仙乐与鹤鸣相和,月光如水银般倾泻在汀洲。 最是怜爱那舟中的隐士,披散着头发逍遥在苍山之下。
注释
夜阑:夜深时分。
笙鹤:笙声与鹤鸣,指仙乐。典出《列仙传》王子乔吹笙作凤鸣、乘白鹤仙去之事。
银汀:月光照耀下的水边平地,形容月色如水银泻地。
斗欲泻:指北斗星仿佛要倾泻而下,形容夜色深沉、星光璀璨。
舟中子:舟中之人,指作者自己。
散发:披散头发,形容隐士的逍遥自在。古代隐士不束发,以显超脱。
苍山:青翠的山峦,此处指道教圣地。
赏析
这首诗以空灵飘逸的笔触描绘了一幅月夜仙游图。前两句'夜阑笙鹤鸣,银汀斗欲泻'营造出神秘幽远的意境,'笙鹤'典故暗含仙道色彩,'银汀斗泻'的比喻新颖奇特,将静态的月光动态化。后两句'可怜舟中子,散发苍山下'转向对隐士生活的写照,'散发'这一典型意象生动表现了道家超脱尘世、返璞归真的精神境界。全诗语言凝练,意境深远,充分体现了白玉蟾作为道教南宗五祖的诗道合一境界。