译文
带着枕席来寻找清凉的避暑之约,华美的井台已然触动我的诗情。 牡丹和芍药已成为春天的前辈,茉莉与素馨正是夏日方兴的后生。
注释
枕簟:枕头和竹席,代指夏日纳凉用具。
瓜李盟:化用'瓜田李下'典故,指避嫌的君子之约,此处借指清凉避暑的约定。
银床金井:装饰华丽的井台,银床指井栏,金井指雕饰华美的井。
关情:动情,引发情感。
牡丹芍药:春季开放的花卉,牡丹为花王,芍药为花相。
前辈:前代的人,此处喻指春季已过的花卉。
茉莉素馨:夏季开放的花卉,茉莉花香浓郁,素馨花形秀美。
后生:晚辈,年轻人,此处喻指夏季正当令的花卉。
赏析
本诗以巧妙的拟人手法展现夏日风情。前两句通过'枕簟''银床金井'等意象营造出清凉意境,'瓜李盟'化用典故不着痕迹。后两句运用对比手法,将春日的牡丹芍药比作'前辈',夏日的茉莉素馨比作'后生',既体现了季节更替的自然规律,又赋予花卉以人的辈分关系,生动有趣。全诗语言清新明快,对仗工整,在炎炎夏日中透出一股文人雅士的闲适情趣。