原文

盼得君来君又去。
一片鹃声,响彻千山暮。
依旧青青芳草路。
绿阴满眼花辞树。
两地无憀频寄语。
今岁分携,明岁归来否。
不用熏风吹舞絮。
斜阳已到销魂处。
写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 江南 游子 爱情闺怨 花草 送别离愁 黄昏

译文

期盼着你来,你却来了又要离去。一片杜鹃啼声,响彻千山暮色里。依旧是青翠的芳草路,满眼绿荫中花朵已从枝头凋零。 两地相思无限惆怅只能频频寄语相问:今年分别后,明年能否归来?不必等到春风吹起柳絮飞舞,斜阳此刻已照到令人黯然神伤的地方。

赏析

这首词以婉约深致的笔触抒写离愁别绪,艺术上颇具特色。上片通过'盼得君来君又去'的转折,突显相聚短暂、离别匆匆的无奈;'一片鹃声'以哀鸣烘托心境,'千山暮'营造苍茫意境。下片'两地无憀'直抒胸臆,'频寄语'见相思之切。末句'斜阳已到销魂处'以景结情,将离愁推向高潮。全词继承冯延巳深美闳约的词风,融情入景,含蓄蕴藉,在时空转换中展现情感的层层深化。

注释

鹊踏枝:词牌名,又名蝶恋花、凤栖梧。
和冯延巳:指和南唐词人冯延巳《鹊踏枝》词作韵。
鹃声:杜鹃鸟的啼叫声,古诗词中常象征哀愁。
千山暮:千山暮色,渲染黄昏时分的苍茫意境。
青青芳草路:化用《楚辞》'青青芳草'意象,喻离别之路。
花辞树:花瓣从树上凋落,喻春光逝去。
无憀(liáo):同'无聊',指无所寄托、惆怅。
分携:分手,离别。
熏风:和暖的南风,指春风。
舞絮:飞舞的柳絮。
销魂:形容极度悲伤愁苦之情。

背景

此词为清末民初词人陈曾寿追和南唐冯延巳《鹊踏枝》组词之作。冯延巳原词十四首,多写离愁别恨,深得五代词精髓。陈曾寿生活在清末民初动荡时期,其词作常寄托家国之思与个人感怀。这首和词既是对冯延巳词风的继承,也融入了时代变迁中的个人情感体验,体现了古典词学传统的延续与发展。