忆秦娥 次日同至北海看雪 - 顾随
《忆秦娥 次日同至北海看雪》是由近现代诗人顾随创作的一首人生感慨、写景、冬景、凄美、古迹古诗词,立即解读《同为客》的名句。
原文
同为客。
尊前醉后愁休说。
愁休说。
暂时相遇,霎时离别。
词锋渐钝词源竭。
倚阑同看西山雪。
西山雪。
高城一片,暮云千叠。
尊前醉后愁休说。
愁休说。
暂时相遇,霎时离别。
词锋渐钝词源竭。
倚阑同看西山雪。
西山雪。
高城一片,暮云千叠。
译文
我们都是客居他乡之人。酒樽前醉后,愁苦不必再说。愁苦不必再说。只是暂时的相聚,转眼就要离别。 辩论的锋芒渐渐迟钝,文思的源泉已然枯竭。倚着栏杆一同观赏西山的雪景。西山的雪景啊。高高的城垣一片洁白,傍晚的云层千重万叠。
赏析
这首词以北海赏雪为背景,抒发了客居他乡、聚散无常的感慨。上片写借酒消愁、暂聚即别的无奈,'愁休说'的重复使用强化了欲说还休的沉痛。下片转写赏雪场景,'词锋渐钝词源竭'既是对才思枯竭的实写,更是对人生困顿的隐喻。结尾'高城一片,暮云千叠'以景结情,雪景的壮阔与暮云的沉重形成强烈对比,既展现了北国雪景的苍茫壮美,又暗喻了离愁别绪的层层叠叠,意境深远,余韵无穷。
注释
忆秦娥:词牌名,又名秦楼月、碧云深等,双调四十六字,上下片各三仄韵一叠韵。
尊前:酒樽之前,指饮酒时。
愁休说:愁苦不必言说。
霎时:极短的时间,片刻。
词锋:言词的锋芒,指辩论的锐气。
词源:文词的源泉,指才思。
倚阑:倚靠着栏杆。
西山:指北京西郊的西山。
暮云千叠:傍晚的云层重重叠叠。
背景
此词为近代学者黄侃所作。黄侃(1886-1935),字季刚,湖北蕲春人,近代著名语言文字学家、文学家。此词当为其在北京大学任教期间(1914-1919)与友人同游北海赏雪后所作。民国初年,文人多怀才不遇,漂泊感强烈,此词正是这种时代氛围的写照。北海位于北京故宫西北,为明清皇家园林,文人墨客常在此雅集。