译文
您承受皇帝的重托镇守边关,在西南要地执掌雄兵。 品性纯真胜过未经雕琢的美玉,方正持重可敌万里长城。 继承家学诗名显著,传承将略谋略英明。 四年任期凝聚卓越政绩,如今秉持节操踏上归程。 水边飘扬着旌旗的影子,风中传来鼓乐声声。 西部州郡怀念您的恩惠,朝廷之上沐浴皇恩荣宠。 护卫宫廷亲近威严之地,从容不迫侍奉太平清明。 暂时分别难免伤感惆怅,期待他日在京城再续友情。
注释
阃外:指京城以外的军事要地,特指将帅统兵在外。
膺宸寄:承受皇帝的托付。宸,帝王居所,代指皇帝。
坤维:指西南方,语出《易经》'坤为地',维为方位。
肯构:继承父业,语出《尚书》'若考作室,既厎法,厥子乃弗肯堂,矧肯构'。
一节:指高尚的节操或重要的使命。
西州:泛指西部边州,唐代多指凉州一带。
北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见之处,代指朝廷。
穆清:指天宇,喻太平盛世。
分携:离别,分手。
神京:帝都,京城。
赏析
这首送别诗以庄重典雅的笔触,塑造了一位德才兼备的武将形象。诗歌采用五言排律形式,对仗工整,韵律铿锵。前四联通过'璞玉''长城'等比喻,突出王公人品纯真、气度恢弘;中间四联以'旌旗''鼓吹'等意象渲染其军功政绩;末两联抒发惜别之情与重逢期盼。全诗将个人情感与家国情怀相结合,既体现了宋代重文抑武背景下对儒将的推崇,又展现了送别诗特有的深情厚谊。用典自然贴切,语言凝练厚重,具有典型的台阁体诗歌特征。