岁历起新元,锦里春意早。诘旦会朋寀,群游候驺导。像塔倚中霄,翚檐结重橑。随俗纵危步,超若落清昊。千里如指掌,万象可穷讨。野阔山势回,寒馀林色老。遨赏空闾巷,朅来喧稚耄。人物事多閒,车马拥行道。顾此欢娱俗,良慰羁远抱。第忧民政疏,无庸答宸造。
五言古诗 人生感慨 写景 官员 巴蜀 抒情 文人 旷达 春节 晨光 楼台 清新 节令时序

译文

新的一年刚刚开始,成都的春意已然早早来到。清晨与朋友同僚相会,结伴游览等候前导。佛塔高耸直插云霄,飞檐重叠构造精巧。随俗登高迈步而上,仿佛超脱落入晴空怀抱。千里风光尽收眼底,万物景象任我观瞧。原野开阔山势回环,冬寒未尽林木苍老。游乐赏玩街巷空寂,往来喧闹老少欢笑。人们事务大多闲暇,车马拥挤占满街道。看到这般欢乐民俗,慰藉我客居的寂寥。只是担忧政事疏漏,无以报答皇恩浩渺。

注释

岁历:年历,指新的一年开始。
锦里:成都别称,因锦江得名。
诘旦:次日早晨。
朋寀:朋友同僚。
驺导:前导的骑从。
像塔:指安福寺塔。
中霄:高空。
翚檐:翘起的屋檐。
重橑:重叠的椽子。
危步:登高脚步。
清昊:晴朗的天空。
穷讨:尽情观赏。
朅来:往来。
稚耄:老人和小孩。
羁远:客居远方。
宸造:皇帝的恩德。

赏析

本诗以元旦登高为切入点,生动描绘了宋代成都的节日盛况。诗人采用空间转换手法,从登塔远眺的宏观景象到市井生活的微观细节,层次分明地展现了成都的繁华景象。'千里如指掌'运用夸张手法,突出登高望远的开阔视野;'野阔山势回'对仗工整,意境雄浑。结尾'第忧民政疏'转折自然,体现了诗人作为地方官的责任意识,使诗歌在游乐主题外更添深意。全诗语言凝练,写景抒情相结合,既有节日欢乐的生动描绘,又有为政者的深沉思考。