译文
滑台古镇高悬着官衙旗帜,主人贤德厚道宾客友好。 公事完毕在射堂饮酒聚会,沉香水中浮着绿李和甜瓜。 清雅的言谈妙语间杂诙谐戏谑,往来笑语何等热闹喧哗。 分别后我如浮萍四处漂泊,尘世愁苦俗务繁杂如麻。 提起马鞭触动风日匆匆,满眼惨淡飞舞着尘沙。 朱门深邃不知深浅几何,门外每日拥挤千余车马。 守门人不肯立即通报名帖,手指轻弹笏板日影已斜。 即使入内相见又能如何,气象渺远直凌云霞。 下棋斗智赌输赢,笨拙之人与功名缘分已差。 放弃这些回到狭窄庭院,仰望青天如井底之蛙。 屋后数尺荒地荒芜杂乱,不修剪想让荠菜开花。 正当春天却如此寂寥,心想到外面又怕逢繁华。 奈何好友相隔百余里,不能一见如隔天涯。 何时才能再共举酒杯,侧身北望空自叹息。
注释
滑台:古地名,今河南滑县,宋代为东郡治所。
高牙:高耸的牙旗,指官衙。
水沈绿李:用沉香木水浸泡的绿李,古代一种清凉饮品。
浮梗:漂浮的树枝,比喻漂泊不定。
阍人:守门人。
通刺:递送名帖求见。
手版:古代官员上朝或谒见时所用的笏板。
把卮酒:举杯饮酒。
咨嗟:叹息。
赏析
本诗是司马光寄给东郡同僚的怀旧之作,通过对比往昔欢聚与今日孤寂,抒发对友情的深切怀念。艺术上运用对比手法,将昔日'射堂饮'的热闹与今日'户庭隘'的冷清形成鲜明对照。'仰视青天如井蛙'巧妙化用典故,表达仕途困顿的苦闷。语言质朴自然,情感真挚深沉,展现了司马光作为史学家的严谨与诗人的才情。诗中'水沈绿李浮甘瓜'等细节描写生动传神,富有生活气息。