译文
华美的厅堂选址在形胜之地,位置正在东南方位。 主人心境高洁齐整,公余在此闲居休憩。 西边来的故乡客人,东边过往的朝廷官员。 时常遇到志趣相投者,便留宿同享欢愉时光。 琴棋之间穿插饮酒,赋诗吟咏夹杂欢歌。 民间生活如羲皇时代般淳朴,宴席之上恰似华胥国般自在。 每每想要畅饮一醉,幸好没有官职束缚。 无奈相隔三千里,只能面对风尘与泥泞路途。
注释
利州:今四川广元市。
鲜于转运:指鲜于侁,时任利州路转运副使。
巽堂:堂名,取《周易》巽卦之义,巽为风,象征谦逊。
形胜:地理形势优越。
巽之隅:东南方位。
燕居:闲居,退朝而处。
下榻:指留客住宿。
壶觞:酒器,代指饮酒。
羲皇:伏羲氏,指太古淳朴时代。
华胥:传说中的理想国。
官守:官职约束。
风埃与泥涂:风尘与泥泞道路,指旅途艰辛。
赏析
这首诗是司马光为鲜于侁的巽堂所作的和诗,展现了宋代士大夫的雅集生活。诗人通过细腻的笔触描绘了巽堂作为文人雅集场所的闲适氛围,运用'琴棋壶觞''赋咏歌呼'等意象,生动表现了士大夫阶层的精神生活。诗中'羲皇''华胥'两个典故的运用,既体现了对上古淳朴社会的向往,也暗含对现实政治的理想化期待。尾联'奈何三千里'突然转折,在闲适雅趣中注入宦游羁旅的感慨,形成情感张力,体现了宋代文人既追求闲适又难以摆脱仕途羁绊的矛盾心态。