鹘翅崩腾来九霄,兔命迫窄无所逃。秋毫就死忽背跃,鹘拳不中还飞高。安知韩卢复在后,力屈但作婴儿号。少年只取一快乐,谁念草根腥血毛。
七言古诗 中原 凄美 咏物 咏物抒怀 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 田野 草根 讽刺

译文

猎鹰从九霄云外迅猛扑来,兔子的性命危在旦夕无处可逃。 眼看就要丧命却突然转身跳跃,猎鹰利爪落空只得重新飞高。 怎知道名犬韩卢又出现在后方,力气用尽只能发出婴儿般的哀号。 少年猎人只顾一时狩猎的快乐,谁又顾念草根下血腥的兔毛。

注释

鹘:猛禽,指猎鹰。
崩腾:迅猛奔腾的样子。
迫窄:窘迫狭窄,指处境危险。
秋毫:秋天动物新生的细毛,此处代指兔子。
背跃:转身跳跃。
鹘拳:猎鹰的利爪。
韩卢:战国时韩国的名犬,泛指猎犬。
力屈:力气用尽。
婴儿号:像婴儿一样啼哭。

赏析

本诗以白描手法描绘兔子在猎鹰和猎犬双重追捕下的悲惨遭遇,展现弱者在强权压迫下的无奈与绝望。前四句通过'崩腾''迫窄''背跃''不中'等动态描写,生动再现猎杀场景的紧张激烈。后四句笔锋一转,以'韩卢在后'暗示更深的危机,'婴儿号'的比喻既写实又充满悲悯。结尾两句直指人性冷漠,少年猎人的'快乐'与兔子的'腥血毛'形成强烈对比,体现作者对弱者的深切同情和对残酷现实的批判。全诗语言简练,意象鲜明,寓意深刻。