译文
凉风将云彩清扫得无影无踪,海上明月未升而繁星清晰明亮。星辰如贝珠串联拱卫着北极星,参昴二宿纵横交错这是怎样的夜晚。层叠的楼阁耸立在秋夜天空,鳷鹊观带着寒露连接着月宫。瑶井星高悬在宫阙之外,玉绳星斜挂在雕花窗中。远征的将士离别后闺房寂静,更漏声稀疏长夜难明。在碧纱帐中辗转难眠,卧看寒星光芒映照华美的池沼。汉家的贤良将领戍守临洮,年轻时从军如今已生白发。谁人怜惜他身老而心志犹壮,深入敌境长久占据太白星的高位。丰城的古剑沉埋已久,剑匣中夜半有双龙吟啸。才知神异宝物不会永远埋没,紫气依稀可见于牛斗之间。有客居他乡的游子遥望亲人,想象着远方清夜贤士们的雅集。堤防徭役未止无由归去,还不如河畔乘槎登仙之人。
注释
华星:明亮的星星,特指秋夜繁星。
历历:清晰分明貌。
贝联珠贯:如贝珠串联,形容星辰排列有序。
北辰:北极星,喻指帝王或朝廷。
三五:指参宿和昴宿,出自《诗经》"三五在东"。
鳷鹊:汉代观名,此处指宫殿建筑。
桂宫:月宫,传说月中有桂树。
瑶井:星官名,属参宿。
玉绳:星名,北斗第五星玉衡之北。
太白:金星,主兵事,象征武将。
丰城古剑:用《晋书》张华望气得宝剑典故。
荀陈:指东汉荀淑、陈寔,喻贤士雅集。
浮槎:传说中往来天河的木筏。
赏析
本诗以秋夜繁星为背景,展现了一幅壮丽的星象图卷。诗人巧妙地将天文景象与人间情感相融合,运用大量星象典故构建出宏大的时空框架。前八句描绘星空之壮美,中八句转写征人思妇的离愁,后八句借古剑龙吟喻才士不遇之慨。全诗意象瑰丽,对仗工整,情感深沉,体现了武元衡作为中唐政治家诗人的雄浑笔力和深邃思考。诗中'贝联珠贯''瑶井玉绳'等天文意象的运用,显示出诗人深厚的学识修养;'汉家贤将''丰城古剑'等典故的化用,则暗含对时代英才的期许与自身境遇的感慨。