译文
在南檐下饮完一杯酒后,你返回了道路东边的居所。 短短三日的分别,却仿佛相隔千里之遥。 寂静的门前感叹蜘蛛结网,深厚的泥泞让简陋的车马难行。 傍晚时分掀开门帘欣喜发现,密布的阴云渐渐开始稀疏。
注释
南荣:南面的屋檐,指代房屋南面的厅堂。
卮酒:一杯酒。卮,古代盛酒的器皿。
道东居:道路东边的住所。
三朝:三天,指多日。
杳:遥远无踪影。
闲门:寂静的门庭,指友人居所。
雀网:蜘蛛网,形容久无人居。
深泞:深厚的泥泞。
柴车:简陋无饰的车子。
彤云:下雪前密布的阴云。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘雪后访友的真挚情感。首联点明前次分别场景,颔联用'三朝别'与'千里馀'的对比,夸张手法突出思念之深。颈联'闲门嗟雀网'生动表现友人居所的冷清,'深泞怯柴车'则真实再现雪后道路的泥泞难行。尾联笔锋一转,'开帘喜'三字将见到云开见日的欣喜之情跃然纸上,'稍觉疏'的'稍'字用得极其精妙,既写实景又寓含对重逢的期待。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了元代文人雅士之间的深厚情谊。