译文
西南之地出俊杰,山河灵气育英才。文采如雕龙般华美,仪态似仙鹤般高洁。 落笔超越当世才俊,缨带飘飞侍奉宫廷。英名远扬直达云霄,抱负宏大可撼沧海。 坚守节操一心忧国,良谋善策引经据典。温润犹如美玉圭璧,刚直不惧雷霆之怒。 道义胜过华服车马,心神平和体态安详。心怀忠诚不忘田园,乐事寄托山林郊野。 品评人才如月明察,交往德行似星闪耀。苦吟如金矿需提炼,立论如木钉般坚实。 我辈有幸得与交往,仰慕您的高风亮节。如大河容纳滴水微,借余晖如流萤相照。 久别重逢俱已白头,再度相见更加青睐。相聚时光忽明忽暗,欢饮畅谈醉而复醒。 有酒定要共饮同醉,无歌不一起欣赏聆听。奇花装点傍晚集市,叠鼓声响春亭幽咽。 挥袖辞别洛阳古城,回车远望太行山陉。往来如天际雁成行,离合似浪中萍飘零。 他日愿同列史传,黄泉相约互铭碑文。古今难得知己情谊,愿保友谊直至暮年。
注释
景仁:范镇字景仁,北宋著名史学家、文学家,与司马光交谊深厚。
颖昌:今河南许昌,范镇故乡。
二十韵:指本诗为四十句五言排律,共二十个韵脚。
秀发:形容人才华出众,如草木欣欣向荣。
雕龙:喻文采华丽,典出《史记·孟子荀卿列传》。
飞緌:指官帽上的缨带,代指仕途。
沧溟:大海,喻远大抱负。
苦节:坚守节操,不畏艰苦。
圭璧:玉器,喻品德高尚。
畎亩:田间,指隐居生活。
林坰:郊野。
藻鉴:品评鉴别人才。
典刑:典范,楷模。
流萤:萤火虫,喻微光相助。
眼更青:即青眼相看,表示重视。
弦与晦:指时间流逝,弦指月相,晦指月末。
赏析
本诗是司马光为挚友范镇归乡所作的赠别诗,充分展现了北宋士大夫间深厚的友谊。全诗四十句五言排律,结构严谨,对仗工整,用典精当。前十六句极力赞美范镇的品德才华,中间十六句抒写二人交游情景,最后八句表达惜别之情和永久友谊。诗中'苦节专忧国,嘉谋每据经'准确概括了范镇作为诤臣的品格,'久别眉俱白,重来眼更青'生动表现知己重逢的喜悦。艺术上融议论、抒情、叙事于一炉,语言典重雅正,情感真挚深沉,体现了司马光作为史学家的严谨和文学家的才情。