译文
在东阁延揽英才俊士,在西京守护别宫行在。 如同卫武公般不忘勤政,似鲁僖公般长寿难老。 如今官职地位虽然相隔遥远,往昔曾愧为同僚共事。 开怀畅饮尽此杯中美酒,足以敦厚当世的风俗教化。
注释
东阁:宰相招贤纳士之处,汉代公孙弘为相时开东阁以延贤人。
髦士:英俊之士,才俊之辈。
西都:指洛阳,北宋以开封为东京,洛阳为西京。
卫武:指春秋时期卫国贤君卫武公,年过九十仍勤政纳谏。
僖公:指鲁僖公,春秋时鲁国贤君,在位期间国势强盛。
位貌:官职地位和容貌威仪。
忝同:谦辞,表示愧与对方同列。
卮酒:古代盛酒的器皿,此处指杯酒。
赏析
本诗是司马光为致仕重臣所作的祝寿诗,艺术特色鲜明:首联以'东阁''西都'对仗,展现宰相招贤纳士、镇守要津的功绩;颔联用卫武公、鲁僖公典故,既赞寿星德政又祝其长寿,用典精当;颈联'位貌虽远''官僚旧同'流露真挚同僚情谊;尾联以酒为媒,升华到教化风俗的高度。全诗对仗工整,用典贴切,在应酬诗中寄寓了政治理想,体现了宋代士大夫以天下为己任的胸怀。