译文
往昔曾经面南称王独霸一方,今日却要沦为汉朝的普通臣僚。 忍辱偷生只会增添更多屈辱,苟且存活也不值得珍惜片刻时光。 一旦追随田横慷慨赴死,五百门客的壮举震撼千古,激励后世懦弱之人。 假若田横勉强屈膝臣服汉帝,恐怕也会像韩信、彭越一样难逃诛戮命运。
注释
田横:秦末齐王田荣之弟,楚汉相争时曾自立为齐王,后不愿臣服刘邦而自杀。
南面称孤:古代帝王面南而坐,自称'孤'或'寡人',指田横曾为齐王。
绛灌:指汉初名将绛侯周勃和灌婴,此处代指汉朝臣子。
忍死:忍受屈辱而苟活。
从殉:田横自杀后,五百门客集体殉葬的悲壮事迹。
韩彭:指韩信和彭越,均为汉初功臣,后均被刘邦诛杀。
赏析
本诗以田横墓为题,借古讽今,歌颂了田横及其五百士的忠烈气节。首联通过'昔时'与'今日'的强烈对比,凸显命运无常;颔联'忍死''偷生'的抉择,展现士人的气节观;颈联'从殉倾群客'的壮烈场景,具有震撼人心的艺术效果;尾联联系韩信、彭越的结局,深化了兔死狗烹的历史悲剧主题。全诗语言凝练,意境深沉,在咏史中寄寓了对忠义气节的赞美和对政治残酷的批判。