译文
长乐宫东柳枝如舞女纤腰缤纷摇曳,我们在柳荫下设宴饮酒,带着惆怅送别春风。请你试着眺望那通往邯郸的古道,从青门一直延伸到新丰,柳丝袅袅不绝如缕。
注释
舞腰缤纷:形容柳枝随风摇曳,如舞女纤腰般婀娜多姿。
长乐:汉代宫名,此处代指长安城东的皇家园林。
怅饮:带着离愁别绪饮酒饯别。
邯郸道:通往邯郸的道路,邯郸为战国时赵国都城,象征繁华往昔。
青门:汉代长安城东南门,因门色青而得名,为送别之地。
新丰:古地名,在今陕西临潼东北,汉高祖为慰父思乡而建。
赏析
本诗以柳枝为意象,巧妙融合历史地理典故,营造出时空交错的意境美。前两句写眼前柳姿与饯别场景,'舞腰'比喻新颖,将柳枝拟人化;后两句通过'邯郸道''青门'等历史地名,将读者的视线引向远方,拓展了诗歌的时空维度。'袅袅'既状柳枝之态,又寓情思绵长,体现了宋代诗歌理趣与意境并重的艺术特色。