译文
成双成对的春燕在云霄间翱翔, 楚国深宫中欢乐的事情丰富多彩。 待到急促繁密的管弦乐声响起时, 试着取来纤细的柳条与舞女的腰肢相媲美。
注释
双双春燕:成双成对的春燕,象征春意盎然和成双成对的美好寓意。
飏云霄:在云霄中翱翔,飏同'扬',高飞之意。
楚国宫:指楚国的宫殿,这里借指富贵华丽的宫廷环境。
乐事饶:欢乐的事情很多,饶指丰富、众多。
急管繁弦:形容音乐节奏急促、乐器繁多的热闹场面。
纤条:细长的柳条,暗喻女子纤细的腰肢。
舞腰:舞动的腰肢,既指柳枝摇曳,也指舞女曼妙的舞姿。
赏析
这首诗以春燕起兴,描绘了楚国宫廷中歌舞升平的景象。前两句通过'双双春燕'和'楚国宫深'的意象,营造出春意盎然、富贵繁华的氛围。后两句巧妙地将'纤条'(柳枝)与'舞腰'(舞女腰肢)并置,运用通感手法,使自然景物与人文景观相互映衬。诗人通过柳枝的柔美与舞姿的曼妙相比拟,既展现了春天的生机,又暗含了对宫廷奢靡生活的隐晦批评。全诗语言凝练,意象优美,在表面的繁华描写下暗含讽喻之意。