粉消妆半。一曲阳春歌始断。便觉香红。十倍光华昔未逢。杨花吹起。犹自风前相枕倚。莫恨春残。留取新诗子细看。
人生感慨 友情酬赠 含蓄 咏物 抒情 文人 春景 春残 江南 淡雅 花草

译文

如同妆容已褪半面,一曲《阳春》歌罢余音绕梁。顿时觉得眼前春色,比往昔增添了十倍光华。 杨花随风轻轻飘起,仍在春风中相互依偎飞舞。不必怨恨春天将尽,且留下新诗仔细品赏玩味。

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词牌减字而成。
王幼安:作者友人,生平不详。
见和:指对方看到自己的词作后和韵相答。
粉消妆半:形容女子妆容半褪,暗喻春光将尽。
阳春:古代高雅曲调《阳春白雪》,此处喻指友人的和词。
香红:指春花,亦暗喻诗词文采。
杨花:柳絮,春季典型意象。
相枕倚:形容杨花随风交织飘舞的姿态。
子细:同"仔细",认真细致之意。

赏析

这首酬和词作以春残景象为背景,却翻出新意。上片用'粉消妆半'暗喻春暮,却以'十倍光华'盛赞友人和词的艺术魅力,形成强烈反差。下片借杨花相倚的意象,喻示文人间的相知相惜。末句'留取新诗子细看'既表达对友作的珍视,又暗含超越时序的文学永恒价值。全词婉转流丽,将寻常的唱和升华为对艺术永恒的思考,体现了宋代文人词的雅致深蕴。