译文
荷叶荷花倒映在水中如同天空的倒影。用玉壶盛着冰镇的美酒,用新泉酿造。这一时的欢愉姑且记下来留给未来回忆。 我也是要回归故乡的过客,与你分别时只能暂时流连不舍。歌女们不要再唱那些美满姻缘的曲子了。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
卢倅:指卢姓的副职官员,倅为副职之称。
水底天:指荷叶荷花倒映水中,如天空倒影。
玉壶冰酒:用玉壶盛装的冰镇美酒,喻酒之清冽。
新泉:新汲取的泉水,指酿酒用水清新。
故山:故乡,归隐之地。
流连:依依不舍,徘徊不忍离去。
好因缘:指美满姻缘,此处暗含对重逢的期待。
赏析
这首送别词以荷塘景色起兴,营造出清幽雅致的意境。上片通过'荷叶荷花''玉壶冰酒'等意象,既点明送别场景,又暗喻友情的纯洁高雅。'一欢聊复记他年'一句,将眼前的欢聚与未来的回忆相连,深化了惜别之情。下片'我亦故山归去客'表明作者同是天涯漂泊人,更添同病相怜之感。末句'佳人休唱好因缘'以反语收束,实则表达对重逢的深切期盼。全词语言清丽,情感真挚,在婉约中见深沉,展现了叶梦得词作的含蓄蕴藉之美。