译文
远山如秀眉扫过碧空,明镜般的湖面水波回旋。堤岸外柳色如烟浓淡相间,碧瓦红楼的亭台巍然耸立。托付千里平云,包裹文人的千古情思,盎然春色透入帘钩。桃李默默无言,波光中兰舟轻轻荡漾。 想起谢公灵运,平生志向,原在山水沧洲。登高望远空怀美景,理想境界总难企及。可叹自古贤士,如我辈与谢公之多,名声事迹又有几人留存?唯有举杯痛饮,何必追问如何消解忧愁。
注释
修眉:形容远山如美人的秀眉。
遥碧:远方的碧绿山色。
清镜:比喻清澈如镜的湖面。
走回流:形容水流回旋荡漾。
柳烟:柳树如烟的景象。
碧瓦朱楼:青瓦红楼的亭台建筑。
分付:托付、寄托。
骚人遗思:文人的情怀思绪。
帘钩:窗帘的挂钩,代指窗前。
谢公:指谢灵运,南朝山水诗人。
沧洲:水边隐居之地。
难酬:难以实现。
尊前:酒杯前,指饮酒。
赏析
这首词以湖光亭落成为契机,展现了一幅山水亭台相映成趣的春日画卷。上阕写景极具画意,'修眉扫遥碧'以美人秀眉喻远山,'清镜走回流'以明镜比湖面,比喻新颖生动。'分付平云千里'三句,将自然景观与文人情怀巧妙融合,意境开阔。下阕怀古抒情,借谢灵运的山水之志抒发自身感慨。'却叹从来贤士'等句,在洒脱中暗含对人生短暂的深沉感慨,最后以'尊前醉'作结,体现了南宋文人特有的旷达与无奈。全词情景交融,语言清丽,在婉约中见豪放之气。