原文

绿野歌欢喜见分。
骤惊和气晓来匀。
妙歌谁敢和阳春。
梅蕊旧年迎腊雪,月华今夜破寒云。
独醒争笑楚人魂。
人生感慨 友情酬赠 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 旷达 春景 月夜 江南 淡雅 隐士

译文

绿野堂前的欢歌笑语见证着情谊深厚。突然惊喜地发现春日和煦的气息在清晨均匀弥漫。如此美妙的诗歌谁敢来唱和这阳春白雪般的高雅之作? 去年的梅花曾迎着腊月的雪花绽放,今夜的月光正穿透寒云洒向人间。独自清醒的我与屈原的魂魄相视而笑。

赏析

这首词是叶梦得晚年与友人酬唱之作,展现了作者超然物外的隐逸情怀和高洁品格。上片以'绿野'开篇,既写实景又用裴度典故,暗喻自己的隐士生活。'骤惊和气'二字生动写出春意突然而至的惊喜。下片'梅蕊''月华'对仗工整,梅花迎雪、月光破云的意象既写实又象征,表现作者历经风雪仍保持高洁的情操。结尾化用屈原'独醒'典故,在与古人的精神对话中,表达了自己不同流俗的坚定立场。全词用典自然,意境清远,在酬唱中见真性情。

注释

绿野:指叶梦得晚年隐居的湖州弁山石林别业,也暗用裴度'绿野堂'典故。
和气:春日温暖和煦的气息。
阳春:古代楚国歌曲名,宋玉《对楚王问》中有'阳春白雪'典故,指高雅难和的作品。
梅蕊旧年迎腊雪:梅花在去年腊月迎着雪花开放,'腊雪'指腊月之雪。
月华今夜破寒云:月光今夜穿透寒云照亮大地,'月华'指月光、月色。
独醒:屈原《渔父》中'众人皆醉我独醒'的典故。
楚人魂:指屈原的魂魄,代指高洁不屈的精神。

背景

此词作于南宋绍兴年间,时叶梦得晚年隐居湖州弁山。'幼安'应为叶梦得友人,具体身份待考。这是组词《浣溪沙》的第六首,用前韵再答幼安,属于文人间的酬唱之作。叶梦得历经北宋灭亡,晚年词风转向简淡,多写隐逸生活和对时局的感慨。