原文

痛饮狂歌,百计强留,风光无奈春归。
春去也,应知相赏,未忍相违。
卷地风惊,争催春暮雨,顿回寒威。
对黄昏萧瑟,冰肤洗尽,犹覆霞衣。
多情断了,为花狂恼,故飘万点霏微。
低粉面、妆台酒散,泪颗频挥。
可是盈盈有意,只应真惜分飞。
拚令吹尽,明朝酒醒,忍对红稀。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 寒食 抒情 文人 春景 江南 清明 节令时序 花草 雨景 黄昏

译文

畅饮高歌,千方百计想要挽留,却无奈春光终究要归去。春天就要离开了,我们应该懂得欣赏这最后的春光,不忍心与它分别。狂风席卷大地,暮春的雨争相催逼,顿时恢复了寒冷的气息。面对萧瑟的黄昏,雨水洗净了牡丹冰肌玉骨般的花瓣,却依然覆盖着霞衣般的绚丽。多情的心已碎,为花而疯狂烦恼,所以飘洒下万点细密的雨丝。低头看着妆台般的花丛,酒宴已散,雨滴如泪珠般频频挥洒。这大概是盈盈春雨有意为之,只是真正珍惜这即将分离的时光。宁愿让风雨吹尽繁花,明天酒醒之后,又怎能忍心面对红花凋零的凄凉景象。

赏析

这首词以寒食前小雨为背景,通过牡丹花的意象,抒发了惜春伤逝的复杂情感。上片写春日将尽时的狂饮强留,展现了对春光易逝的无奈;下片通过'泪颗频挥''忍对红稀'等意象,深化了伤春之情。艺术上运用拟人手法,将牡丹比作美人,雨滴比作泪珠,形象生动。语言婉约缠绵,情感真挚动人,在惜春主题中寄寓了人生易老的感慨,体现了宋代文人词的精巧细腻。

注释

寒食:寒食节,清明前一日或二日。
牡丹已将开:牡丹花即将开放。
卷地风惊:形容风势猛烈,席卷大地。
冰肤洗尽:比喻雨水洗净牡丹花瓣。
霞衣:形容牡丹花瓣如彩霞般绚丽。
霏微:细雨迷蒙的样子。
低粉面:低头赏花,粉面指牡丹花。
泪颗频挥:比喻雨滴如泪珠般洒落。
分飞:指春天即将离去。
红稀:指花谢后红花稀少的景象。

背景

此词作于宋代寒食节前一日。寒食节是古代重要节日,此时春意正浓,但春天即将逝去。李之仪与友人置酒赏花,见小雨中的牡丹即将开放,触景生情而作。宋代文人常有此类雅集活动,在节令时序变化中感悟人生,形成了独特的节气文化。词中'戏作'表明这是即兴之作,但情感真挚,反映了文人对自然变化的敏感体悟。