译文
长满苹芷的芳洲上,回首故人,如今在云海何处漂泊?那五亩荒芜的田地,殷切地问我,归隐的计议是否真的能实现?洞庭湖波光清冷,秋风轻轻吹拂,树叶随风乱舞。还记得当年乘着一叶扁舟,在月光斜照中,极目远望暮色中烟雾笼罩的沙洲。 传声试问,那千顷湖面上的垂虹,可有谁的兰舟重新停驻?浪花如雪飞溅,涛声如雷翻滚,潮头过后,帆影在前浦倾斜。这其中的高雅兴致,有谁能理解诉说,连上天也不应轻易付与。暂且留下千钟美酒痛饮,与君共同赋诗抒怀。
注释
苹芷:苹和芷都是香草名,象征高洁品格。
芳州:长满芳草的水中沙洲。
五亩荒田:化用《孟子》'五亩之宅'典故,指归隐田园。
洞庭:洞庭湖,此处可能指太湖或泛指大湖。
袅袅:微风拂拂的样子。
垂虹:垂虹桥,在江苏吴江,亦指彩虹。
兰棹:用木兰制成的船桨,代指舟船。
雪溅雷翻:形容波涛汹涌如雪溅雷轰。
千钟:极言酒量之多,钟为古代酒器。
赏析
这首词是叶梦得寄怀友人之作,充分展现了其婉约深沉的词风。上片以'苹芷芳州'起兴,通过荒田归计、洞庭秋波等意象,营造出苍茫悠远的意境。下片'垂虹千顷''雪溅雷翻'等句,气势雄浑而又不失雅致。全词将友情、归隐之思与自然景观巧妙融合,语言精练而意境深远,体现了叶梦得晚期词作'简淡而雄杰'的艺术特色。