译文
锦绣般的桃花在清晨晴光中绚烂绽放, 而桃树旁边的梅树却还开着耐寒的花朵。 不要因为花期较晚、颜色不如桃花鲜艳而羞愧, 这本就是前辈贤者敬畏后起之秀的道理啊。
注释
锦样桃花:形容桃花盛开如锦绣般绚丽。
晓晴:清晨晴朗的天气。
寒英:指梅花,因梅花在寒冷季节开放故称。
老大无颜色:指梅花花期较晚,不如桃花鲜艳。
前贤畏后生:化用《论语》'后生可畏,焉知来者之不如今也'。
寒英:梅花别称,因其耐寒特性而得名。
赏析
这首诗通过对比桃花与梅花的开放时节,表达了深刻的人生哲理。前两句以'锦样桃花'的绚烂与'寒英'梅花的清冷形成鲜明对比,暗喻人生中先发与后至的关系。后两句笔锋一转,以劝慰的口吻点明主题:不必为暂时的落后而羞愧,因为后生可畏是自然规律。全诗运用比兴手法,将自然现象与人生哲理巧妙结合,语言简练而意境深远,体现了中国传统诗歌'托物言志'的艺术特色。