译文
隐者穿着山野衣袍开门迎客,井边桃树上猴子嬉戏玩耍。 孩子正在草丛间寻找落下的果实,妻子从墙角端来飘香的美酒。 早年栽种的松树如今已长大,新建的茅草屋并不算太高。 经历过无数富贵交游,却从未尝过这般滋味——春雨滋润的韭菜配上酒糟腌制的竹笋。
注释
山袍:山野之人的粗布衣服,指隐士的朴素衣着。
猕猴:猴子,暗示居所环境自然原始。
香醪:美酒,醪指浊酒,此处泛指酒。
贵游:指与达官贵人交游的经历。
韭和春雨:春天的韭菜伴着春雨生长,形容时令野菜的新鲜。
笋和糟:竹笋配酒糟,指农家简单的烹饪方式。
赏析
本诗以白描手法生动刻画隐士生活,通过'山袍'、'猕猴'、'茅堂'等意象营造出远离尘嚣的隐逸意境。中间两联对仗工整,'儿寻落果'与'妻过香醪'的细节描写,展现隐士家庭的天伦之乐。尾联'韭和春雨笋和糟'以味觉收束,将隐士生活的清贫转化为精神上的富足,与'贵游'生活形成鲜明对比。全诗语言质朴自然,在平淡的叙述中蕴含对隐逸生活的向往和赞美。