译文
虽然没有酒令和诗筹助兴,却欢喜地约定新友重访故地。寒露时节催促着晚开的菊花,片片白云遮不住碧山的秋意。心境空灵时海鸥自然飞落,节气到了寒凉时蝴蝶也生愁绪。人生聚散如抟沙般容易消散,满怀惆怅只能以诗寄给远方诗友。
注释
诗筹:饮酒赋诗时用以计数的筹签。
寒露:二十四节气之一,天气转凉。
断云:片段的云彩。
机于空处:指心境空灵无牵挂。
抟沙:捏沙成团,比喻聚会易散。
汤休:指南朝诗僧惠休,此处借指诗友。
赏析
本诗以访兴国寺为背景,展现僧人的禅意诗心。首联以'无酒令诗筹'反衬禅悦之乐,颔联'寒露催菊'、'断云锁山'工巧自然,暗含时节变迁之理。颈联'鸥下空处'、'蝶愁寒时'蕴含禅机,喻示万物随缘之理。尾联以'抟沙'喻人生聚散无常,结句'寄汤休'显方外之交的淡泊高远。全诗语言清丽,意境空灵,将禅理融入秋景描写,体现宋代僧诗特有的含蓄隽永。