译文
春雨带来寒意欺凌花朵,如烟似雾困住柳树,绵延千里悄悄催促春暮。整日昏暗迷蒙,在愁绪中想要飘飞又停住。惊觉蝴蝶粉翅沉重,栖息在西园;欣喜泥土湿润,燕子飞回南浦。最妨碍的是,那风流约会,华美车辆无法到达杜陵路。 在沉沉的江上极目远望,又被傍晚急促的春潮阻碍,难以找到官家渡口。隐约的远山,如同含泪美人的秀眉。临近陡峭的河岸,新绿生长之时,正是落花带着愁绪漂流之处。记得当日梨花掩映门户,深夜剪灯共语的温馨时光。
注释
绮罗香:词牌名,双调一百四字。
做冷欺花:春雨带来寒意,使花朵受欺。
将烟困柳:雨雾如烟笼罩柳树。
冥迷:昏暗迷蒙。
粉重:蝴蝶翅膀上的粉被雨打湿变重。
西园:泛指园林。
南浦:泛指水边送别之地。
钿车:装饰华丽的车子。
杜陵:汉宣帝陵墓,在长安东南,泛指繁华之地。
官渡:公家的渡口。
谢娘:唐代歌妓谢秋娘,泛指美女。
眉妩:眉毛秀美。
赏析
本词是咏物词中的杰作,通篇不见'雨'字却句句写雨。上片从不同角度描写春雨形态:'做冷欺花'写其寒,'将烟困柳'状其态,'偷催春暮'言其时。中间'惊粉重'、'喜泥润'通过蝶燕反应侧面烘托,'最妨它'转入人情,自然过渡。下片境界开阔,'沉沉江上'三句化用韦应物'春潮带雨晚来急','隐约遥峰'以美人眉黛喻远山,'临断岸'两句暗含新陈代谢的哲理。结尾'记当日'回忆往事,余韵悠长。全词工巧细腻,虚实相生,堪称咏雨词典范。