译文
辽阔的江南天空,顿时装下了多少离愁别绪。一场秋雨带来了凉意,凉气先到达小窗。轻轻梦境中听遍风吹蒲叶的声音,又消散在楚地清朗的黎明。问人世间的愁绪在何处?就在那淡淡的烟雾和衰败的秋草中。竹席上独自浸着荷花的身影,想象着凄凄切切、缺少郎君拥抱的孤寂。如今卧在冰冷的云衣里,只有山月依旧相照。方才后悔与那翠袖佳人容易分离难以相聚,她有美玉般的香气和鲜花般的笑靥。等待鸿雁飞来时,先寄新词回去,让她知道我的思念。
注释
玲珑四犯:词牌名,周邦彦创调。
京口:今江苏镇江。
吴天:指江南一带的天空。
风蒲:风吹蒲叶的声音。
楚空:楚地的天空,此处指京口一带。
澹烟衰草:淡淡的烟雾和衰败的秋草。
簟纹:竹席的纹理。
芙蓉影:荷花的身影。
云衣:如云般轻薄的衣衫。
翠袖:代指女子。
玉香花笑:形容女子如花似玉的美貌和欢笑。
赏析
这首词以秋景写离愁,通过'阔甚吴天''一雨为秋'等意象营造出空阔凄凉的意境。作者运用细腻的笔触描写'簟纹独浸芙蓉影''想凄凄欠郎偎抱'等细节,将思念之情具象化。下阕'方悔翠袖易分难聚'直抒胸臆,表达对往昔欢聚的追悔。全词语言婉约清丽,情感真挚深沉,体现了史达祖词作'清新工丽'的艺术特色。结句'待雁来先寄新词'以行动作结,更显情意绵长。