草脚青回细腻,柳梢绿转条苗。旧游重到合魂销。棹横春水渡,人凭赤阑桥。归梦有时曾见,新愁未肯相饶。酒香红被夜迢迢。莫交无用月,来照可怜宵。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 月夜 江南 游子 送别离愁 黄昏

译文

草根泛出细腻的青色,柳梢转绿枝条柔美。重游旧地令人心神伤悲。小船横在春水渡口,人儿倚着红栏桥畔。 归家的梦有时还能相见,新添的愁绪却不肯饶人。酒香弥漫红被之夜漫长迢迢。不要让那无用的月光,来照这令人伤感的良宵。

注释

草脚青回:草根泛青,形容春草初生。
条苗:柳条细长柔美的样子。
魂销:形容极度伤感。
棹:船桨,代指船只。
赤阑桥:红色栏杆的桥,常指离别之地。
未肯相饶:不肯放过,指愁绪萦绕。
红被:红色的被子,暗示独宿。
迢迢:漫长遥远。
可怜宵:令人伤感的夜晚。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘春日重游的伤感。上片写景,'草脚青回''柳梢绿转'用新颖的词汇表现初春的细微变化,生机勃勃的春景与'魂销'的伤感形成强烈对比。下片抒情,'归梦''新愁'虚实相生,'酒香红被'的香艳意象反衬孤独心境。结尾对月的嗔怪,将无奈之情表达得婉转动人。全词语言精炼,意境深婉,体现了晏几道词作深情绵邈的艺术特色。