译文
如同仙女许飞琼这般神仙人物,因为游戏人间,误入了这古老的世外桃源。凭借诗笺赋笔,试图消融春天的愁恨,伴着舞裙歌扇,暂且应付这尘世因缘。惹人怨恨的是,乱云遮蔽天空一角,弱水相隔三千里之遥。还因为美妙的诗句,心意流向江外,便随着轻盈的梦境,身心堕入愁苦的边缘。 风流韵事不要相互耽误,寻觅芳踪纵然来迟,尚且还有来年。只因为赋写的情意不浅,在风中挥泪。想象在如雾的帷帐中吹拂香气,独自怜惜奇才俊杰,在露水中分酒对饮,谁能陪伴这明月佳人。好在夜晚轩窗凉月,空自团圆圆满。
注释
飞琼:传说中的仙女许飞琼,西王母侍女。
古桃源:指与世隔绝的理想境界,典出陶渊明《桃花源记》。
弱水:神话中环绕仙境的河流,典出《山海经》。
婵娟:代指月亮或美人。
雾帐:如雾般轻薄的帷帐。
露杯:盛有露水的酒杯,象征高洁。
赏析
这首词以神仙境界起笔,通过'飞琼''桃源'等意象营造出超脱尘世的意境。上片写仙女的尘缘误落,下片抒写文人的风流情怀,将神话传说与个人情感巧妙结合。词中运用对比手法,'乱云天一角'与'弱水路三千'形成空间上的巨大张力,'吟笺赋笔'与'舞裙歌扇'体现文人与歌舞的雅趣。结尾'夜轩凉月,空自团圆'以景结情,余韵悠长,体现了宋代文人词含蓄深婉的艺术特色。