译文
邻家的鸡一再啼鸣,清晨的灯火在寒意中黯然失色。 茫然地走出门去,沉默不语心中充满忧伤。 长年思念故乡,短暂归来也如同客人。 鬓发随着时光景物而改变,愁苦与旅途尘埃一同积聚。 为生计所迫想要停留却困难,生活清贫如同自我放逐。 深水中的鱼不吞食鱼饵,栖息的鸟儿对树枝有所选择。 战火连接着天地,我将要前往何处? 回头眺望故乡的里巷,只见茫茫一片残存的白雾。
注释
晓发:清晨出发。
恻恻:悲痛忧伤的样子。
风物:风光景物。
征尘:旅途中的尘土。
饥驱:为生计所迫而奔走。
却粒:不食谷物,指生活清贫。
自谪:自我放逐。
潜鳞:深水中的鱼,喻隐士。
饵不吞:不吞食鱼饵,喻不慕荣利。
栖鸟枝有择:鸟儿栖息的树枝有所选择,喻人有操守。
烽烟:战火,指战乱。
闾巷:里巷,指故乡。
赏析
这首诗以清晨离别为切入点,深刻表现了游子在外漂泊的艰辛与无奈。诗人通过'邻鸡啼'、'晓灯寒'等意象营造出凄清冷寂的晨别氛围。'茫然出门去,不语心恻恻'生动刻画了离人内心的痛苦与迷茫。中间联句'长年思故乡,暂归亦如客'道出了游子归乡却仍感陌生的复杂心境,极具感染力。'潜鳞饵不吞,栖鸟枝有择'运用比兴手法,表明自己虽处境艰难但仍保持高尚节操。结尾'烽烟接天地'点明时代背景,'漫漫残雾白'以景结情,余韵悠长,充分展现了清初诗坛'宣城体'的含蓄深沉风格。