译文
像李愿盘谷居所已然建成,如王维辋川图画已经绘就,从此便可与鸥鹭结盟同游。在幽深的溪流中泛舟,借垂钓寄托高雅情怀。还记得童年时的旧地,疏帘外烟雨初晴的景象。低声吟咏完毕,渔歌相应和,在醉意中聆听摇橹声声。 仙境般的蓬瀛。归隐的计划早已定下,放下船帆静观,波涛汹涌令人心惊。喜爱这闲适的身心长享,风平浪静的安宁。何时能像王子猷雪夜访戴,在梅花树下,一同轻叩柴门。你可知道,在这太平盛世还不允许,野渡口有船只随意横陈。
注释
盘谷:唐代李愿隐居之地,韩愈有《送李愿归盘谷序》。
辋川:王维晚年隐居的别墅,绘有《辋川图》。
鸥鹭寻盟:与鸥鹭结盟,喻隐居生活。
窈窕:深远幽静的样子。
欸乃:摇橹声,亦指渔歌。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的仙山。
访戴:用王子猷雪夜访戴逵典故。
柴扃:柴门。
清时:太平盛世。
赏析
这首词是为表兄王和叔隐居生活所作的祝寿词。上片以李愿盘谷、王维辋川起兴,赞美表兄营造林屋、徜徉湖山的隐逸情怀。'鸥鹭寻盟'、'游钓寄情'等句,生动刻画了隐士超脱尘俗的形象。下片'蓬瀛'二字点出仙翁之喻,'访戴'典故表达了对知交相聚的期待。全词语言清丽,意境空灵,将隐逸之乐与山水之趣完美结合,体现了南宋文人雅士追求精神自由的生活理想。词中多用典故但自然贴切,对仗工整而气韵流动,展现了作者高超的艺术造诣。