译文
雪花敲打窗户的声音还未停歇,惊讶地发现衣袖间已有凛冽寒意侵袭。渐渐城市笼罩在空明境界,山河内外,雪花如美玉般变幻移动。天边的雪花最早报告春讯,在万花丛中不容一丝尘埃飞扬。清雅时想象瘦倚吟鞭的诗意,醉饮时喜爱歌舞繁华的场景。 谁知心中期盼未能实现。既懒于饮酒更懒于赋诗。算来最令人满意的只有,茶碗上浮动的雪光,梅枝间浸润的雪香。京城中又惊觉年岁更换,笑看雪花吹来,空自点染白发如丝。一叶扁舟在苍茫江上飘荡,多少次在参差不齐的归梦中徘徊。
注释
洒窗声:指雪花敲打窗户的声音。
峭寒:料峭的寒意,形容春寒。
邑界空明:城市笼罩在雪后空明澄澈的境界中。
玉幻琼移:形容雪花如美玉般变幻移动。
吟鞭瘦倚:诗人瘦弱地倚着马鞭吟诗。
歌锦红围:指歌舞宴乐的繁华场景。
心期:心中的期盼和约定。
可人:令人满意的事物。
长安:代指京城,此处指临安(杭州)。
发成丝:头发变白,指岁月流逝。
沧江浩渺:苍茫浩瀚的江水。
赏析
这首《木兰花慢·赋雪》是南宋词人卢祖皋的咏雪佳作。上片以动态笔法描绘雪景,'洒窗声未定'起笔突兀,以声写雪,'峭寒欺'拟人化手法增强艺术感染力。'玉幻琼移'四字精炼传神,将雪花飘舞的灵动之美表现得淋漓尽致。下片转入抒情,'慵酒更慵诗'的重复使用,强化了词人面对时光流逝的无奈心境。结尾'一舸沧江浩渺'以开阔意象收束,将个人感慨融入浩渺自然,余韵悠长。全词语言清丽,意境空灵,在咏雪中寄寓人生感慨,体现了南宋雅词的艺术特色。