译文
听说当年还是扶着床学步的幼童时,月老的红绳早已系定难以更改。无论是随鸡还是随狗都是前生注定,飘落在华美垫褥上固然可喜,坠入粪坑也不必憎恨。 本想借助婚姻的樊笼来培养短小的翅膀,在宴席上立下海誓山盟。从今往后尘世梦幻不再牵动情怀,澄净心灵皈依古佛,努力修行直到青灯终老。
注释
临江仙:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三平韵。
扶床初学步:指幼年时期,刚学会扶着床走路。
赤绳系定:用月下老人赤绳系足的典故,指婚姻天定。
随鸡随犬:'嫁鸡随鸡,嫁狗随狗'的化用,指婚姻中的命运安排。
飘茵坠溷:出自《南史·范缜传》,茵指华美垫褥,溷指粪坑,比喻命运好坏不同。
樊笼:鸟笼,比喻婚姻的束缚。
短翮:短小的翅膀,指有限的能力。
誓水盟:指婚姻盟誓,如'海誓山盟'。
青灯:油灯,借指佛前灯或读书灯。
赏析
这首词以婚姻回忆为主题,运用佛教因果观念和传统婚姻观,表达了对命运的深刻思考。上片通过'赤绳系定''随鸡随犬'等典故,强调婚姻的天定性和不可更改性;'飘茵坠溷'的对比展现出对命运安排的豁达态度。下片转折,表达从尘世情缘中超脱的意愿,最终归结到皈依佛门、潜心修行的出世选择。全词语言凝练,用典恰当,情感从无奈到超脱层层递进,展现了传统女性在婚姻命运中的复杂心路历程。