译文
寂静的庭院里,我独自一人来回踱步。帘外细雨无声,花瓣悄然飘落,碧绿的树木间生出阵阵微寒。清明时节的气候如此捉弄人,让我整理这春日醉后的惆怅心绪。回忆起归家时停船的地方,在那美丽的画桥上看着柳絮飘落。
注释
谒金门:词牌名,原为唐教坊曲名。
闲院宇:寂静的庭院屋宇。
峭寒:料峭的春寒,形容微寒。
做弄:戏弄、捉弄,此处指清明时节气候多变。
春酲:春日醉酒后的困倦状态。
停棹:停船靠岸。
画桥:装饰华丽的桥梁。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了清明时节的闲愁春思。上片通过'闲院宇'、'独自行来行去'等意象,营造出孤寂静谧的氛围。'花片无声帘外雨'一句,以动衬静,雨声花落更显庭院幽深。下片'做弄清明时序'巧妙点出节气特征,'料理春酲情绪'将生理的醉意与心理的惆怅融为一体。结尾'画桥看落絮'的回忆,给全词增添了一份朦胧的美感,余韵悠长。