译文
三十岁时失去母亲的庇护,再也难以见到母亲温暖的笑容。偏偏让五个女儿聚集在衰败的家门,常被比作赔钱货,像老鼠一样被人斥责。美好的事物却酿成大错,家庭内部的变故折断了父亲的性命。早晨还住在华丽的房屋,傍晚却变成荆棘丛生的荒凉之地。穿着孝服流尽血泪,而外界虎视眈眈的目光仍然纷至沓来。
注释
入世旬三:指作者三十岁左右。旬三,三十岁。。
萱荫失:失去母亲的庇护。萱,萱草,代指母亲。。
北堂:古代指母亲居住的地方,代指母亲。。
色笑难温:母亲的笑容难以再现,指母亲已逝。。
五女聚衰门:五个女儿聚集在衰败的家庭中。。
赔钱常比货:旧时认为女儿出嫁需要陪嫁,如同赔钱货。。
如鼠亦堪嗔:像老鼠一样被人嫌弃和斥责。。
百花成大错:比喻美好的事物酿成大错。。
萧墙风折灵椿:家庭内部变故导致父亲去世。萧墙,指内部。灵椿,指父亲。。
绣屋暮荆榛:从华丽的房屋变成荆棘丛生的荒凉之地。。
麻衣皆血泪:穿着孝服,流着血泪,指极度悲伤。。
虎视尚纷纷:比喻外界虎视眈眈,处境艰难。。
赏析
这首词以深沉的笔触描绘了一个家庭从兴盛到衰败的悲惨历程。通过'萱荫失'、'灵椿折'等意象,表现了父母双亡的悲痛;'五女聚衰门'、'赔钱常比货'反映了旧社会对女性的歧视和家庭的经济困境。'绣屋暮荆榛'的强烈对比,突显了命运的剧变。最后'麻衣皆血泪,虎视尚纷纷'更是将内心的悲痛与外界的压力表现得淋漓尽致。全词情感真挚,语言凄婉,具有强烈的现实批判意义。