译文
十顷湖水映照着碧空。如画中景象,积雪的山峰如幻玉般峥嵘,雪花如碎玉纷飞。倚遍高楼栏杆吟咏不尽,在风中饮酒,洒脱地推起头巾。记得当年在西湖作客。是谁剪断了吴淞江上的流水,笑看天地间的奇事如儿戏一般。月光依旧照着我夜窗明亮。 从高台远望,清冷无边。拄着竹杖,踏着琼瑶般的积雪,留下登临的足迹。馆娃宫中的美人今在何处,泪粉愁浓怨恨堆积。故而化作了纷乱的飞花。往事悠悠不必再问,只有醉中曾相识的明月。暂且陪伴我,在夜里吹笛。
注释
贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》。
姑苏台:春秋时期吴王夫差所建,位于苏州西南姑苏山上。
涵空碧:形容水面映照天空的碧色。
峥嵘幻玉:形容积雪的山峰如美玉般奇幻。
岸帻:推起头巾,露出前额,表示洒脱不拘。
吴淞江:太湖支流,流经苏州。
枝筇:竹杖。
琼瑶:美玉,此处喻雪。
娃馆:指馆娃宫,吴王为西施所建。
玉蟾:月亮。
赏析
这首词以姑苏台观雪为背景,将自然雪景与历史沧桑巧妙结合。上片写雪景的壮丽奇幻,'峥嵘幻玉,乱零吹璧'以玉喻雪,形象生动。下片转入历史追忆,通过'娃馆娉婷'的今昔对比,抒发兴亡之感。全词意境清空冷寂,语言凝练精美,体现了吴文英词'如七宝楼台'的艺术特色,将个人感慨与历史沉思融为一体,在咏雪词中独具一格。