译文
霜风猎猎作响,晨雾弥漫朦胧。归来时欣喜地踏上了江南的道路。千山万林的翠绿帐幕已染上半红半黄,且看那霜神施展的奇妙功夫。 茅草屋顶,稀疏篱笆,竹林边的低矮门户。不知是谁家酿出了珍珠般的美酒。立即买来一盏驱散清晨的寒意,趁着天气晴朗一同渡过黄花渡。
注释
踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。
猎猎:形容风声强劲。
濛濛:雾气弥漫的样子。
青女:神话中掌管霜雪的女神,此处指霜。
真珠露:喻指美酒如珍珠般珍贵。
旋酤:立即买酒。酤,买酒或卖酒。
黄花渡:地名,具体位置待考,应在江南某地。
赏析
这首词以清新自然的笔触描绘了江南秋日晨景。上片写景,'猎猎霜风,濛濛晓雾'八字便勾勒出深秋清晨的典型景象,'千林翠幄半红黄'巧妙运用色彩对比,展现秋叶斑斓之美。下片转入人事,'茅舍疏篱'营造出田园意境,'酒滴真珠露'的比喻既显酒之珍贵,又暗含欣喜之情。全词语言简练,意境清新,通过买酒破寒、趁晴渡江的细节,表现了文人的雅趣和對自然生活的热爱。